Skip to content
Καὶ ἰδού, ἔρχομαι ταχύ. Μακάριος ὁ τηρῶν τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchomai
ἔρχομαι
I am coming
V-PIM/P-1S
Strongs 5035  [list]
Λογεῖον
Perseus
tachy
ταχύ
swiftly
Adv
Strongs 3107  [list]
Λογεῖον
Perseus
makarios
μακάριος
Blessed [is]
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 5083  [list]
Λογεῖον
Perseus
tērōn
τηρῶν
he who is keeping
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logous
λόγους
words
N-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4394  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophēteias
προφητείας
prophecy
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 975  [list]
Λογεῖον
Perseus
bibliou
βιβλίου
book
N-GNS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutou
τούτου
this
DPro-GNS
RBT Translation:
And Behold! I am coming swiftly! Blessed is the one who is watching over the Words of the Prophecy the Book of this one!
LITV Translation:
Behold, I am coming quickly. Blessed is the one keeping the words of the prophecy of this Book.
ESV Translation:
“And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.”

Footnotes