Skip to content
Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα, Ναί, ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν. Ναί, ἔρχου, Κύριε Ἰησοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3140  [list]
Λογεῖον
Perseus
martyrōn
μαρτυρῶν
he who is testifying
V-PPA-NMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 3483  [list]
Λογεῖον
Perseus
Nai
Ναί
Yes
Prtcl
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchomai
ἔρχομαι
I am coming
V-PIM/P-1S
Strongs 5035  [list]
Λογεῖον
Perseus
tachy
ταχύ
swiftly
Adv
Strongs 281  [list]
Λογεῖον
Perseus
Amēn
Ἀμήν
amen
Heb
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchou
ἔρχου
Come
V-PMM/P-2S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-VMS
RBT Translation:
He is saying, the one who is witnessing these ones, "Yes I am coming swiftly!" Amen! Come! Master Salvation!
LITV Translation:
The One testifying these things says, Yes, I am coming quickly. Amen. Yes, come, Lord Jesus!
ESV Translation:
He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!

Footnotes