Skip to content
Μακάριοι οἱ ποιοῦντες τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3107  [list]
Λογεῖον
Perseus
Makarioi
Μακάριοι
Blessed [are]
Adj-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 4150  [list]
Λογεῖον
Perseus
plynontes
πλύνοντες
those who are washing
V-PPA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 4749  [list]
Λογεῖον
Perseus
stolas
στολὰς
equipments
N-AFP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1849  [list]
Λογεῖον
Perseus
exousia
ἐξουσία
right
N-NFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 3586  [list]
Λογεῖον
Perseus
xylon
ξύλον
a wood
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2222  [list]
Λογεῖον
Perseus
zōēs
ζωῆς
of life
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 4440  [list]
Λογεῖον
Perseus
pylōsin
πυλῶσιν
gates
N-DMP
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiselthōsin
εἰσέλθωσιν
they shall enter
V-ASA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
RBT Translation:
Blessed are the ones who are washing the Rich-Mantles of themselves, so that she will be, the authority of themselves, upon the Wood of the Zoe-Life, and by the gates they might enter into the City.
LITV Translation:
Blessed are the ones doing His commands, that their authority will be over the Tree of Life, and by the gates they may enter into the city.
ESV Translation:
Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.

Footnotes