Skip to content
Ἰδού, ἔρχομαι ταχύ, καὶ ὁ μισθός μου μετ᾽ ἐμοῦ, ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ἔσται αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchomai
ἔρχομαι
I am coming
V-PIM/P-1S
Strongs 5035  [list]
Λογεῖον
Perseus
tachy
ταχύ
swiftly
Adv
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3408  [list]
Λογεῖον
Perseus
misthos
μισθός
wage
N-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
Strongs 591  [list]
Λογεῖον
Perseus
apodounai
ἀποδοῦναι
to give
V-ANA
Strongs 1538  [list]
Λογεῖον
Perseus
hekastō
ἑκάστῳ
to each
Adj-DMS
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergon
ἔργον
work
N-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
Behold! I am coming swiftly! Also the Wage of myself, in company with myself, to give to each one just like the Work he is of himself!
LITV Translation:
And, behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each as his work is.
ESV Translation:
“Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done.

Footnotes