Chapter 21
Revelation 21:4
καὶ ἐξαλείψει πᾶν δάκρυον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι· οὔτε πένθος, οὔτε κραυγή, οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι· ὅτι τὰ πρῶτα ἀπῆλθον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 1813
[list] Λογεῖον Perseus exaleipsei ἐξαλείψει He will wipe away V-FIA-3S |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pan πᾶν all Adj-ANS |
Strongs 1144
[list] Λογεῖον Perseus dakryon δάκρυον tear N-ANS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmōn ὀφθαλμῶν eyes N-GMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2288
[list] Λογεῖον Perseus thanatos θάνατος death N-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estai ἔσται will be V-FIM-3S |
Strongs 2089
[list] Λογεῖον Perseus eti ἔτι still Adv |
Strongs 3777
[list] Λογεῖον Perseus oute οὔτε nor Conj |
Strongs 3997
[list] Λογεῖον Perseus penthos πένθος mourning N-NNS |
Strongs 3777
[list] Λογεῖον Perseus oute οὔτε nor Conj |
Strongs 2906
[list] Λογεῖον Perseus kraugē κραυγὴ crying N-NFS |
Strongs 3777
[list] Λογεῖον Perseus oute οὔτε nor Conj |
Strongs 4192
[list] Λογεῖον Perseus ponos πόνος hard labor N-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estai ἔσται will be V-FIM-3S |
Strongs 2089
[list] Λογεῖον Perseus eti ἔτι still Adv |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 4413
[list] Λογεῖον Perseus prōta πρῶτα first ones Adj-NNP |
Strongs 565
[list] Λογεῖον Perseus apēlthan ἀπῆλθαν have gone away V-AIA-3P |
RBT Translation:
τὰ πρῶτα - The Protos have Departed
And he will wipe out any tear from out of the Eyes of themselves, and the Death will not be anymore, nor mourning, nor screaming, nor will hard trouble be anymore, because the First ones have gone away!LITV Translation:
And God will wipe away every tear from their eyes. And death shall be no longer, nor mourning, nor outcry, nor pain will be any longer; for the first things passed away.
And God will wipe away every tear from their eyes. And death shall be no longer, nor mourning, nor outcry, nor pain will be any longer; for the first things passed away.
ESV Translation:
He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”
He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”