Skip to content
Καὶ οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας—νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ—
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 4440  [list]
Λογεῖον
Perseus
pylōnes
πυλῶνες
gates
N-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 2808  [list]
Λογεῖον
Perseus
kleisthōsin
κλεισθῶσιν
shall be shut
V-ASP-3P
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
Strongs 3571  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyx
νὺξ
night
N-NFS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
RBT Translation:
And the Gates of herself, they shall not ever be shut/locked of day, for night, she will not be there.
LITV Translation:
And its gates may not at all be shut by day, for no night will be there.
ESV Translation:
and its gates will never be shut by day—and there will be no night there.

Footnotes