Revelation 2:27
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 4165
[list] Λογεῖον Perseus poimanei ποιμανεῖ will shepherd V-FIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 4464
[list] Λογεῖον Perseus rhabdō ῥάβδῳ a rod N-DFS |
Strongs 4603
[list] Λογεῖον Perseus sidēra σιδηρᾷ of iron Adj-DFS |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 4632
[list] Λογεῖον Perseus skeuē σκεύη utensils/implements N-NNP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 2764
[list] Λογεῖον Perseus keramika κεραμικὰ ceramic Adj-NNP |
Strongs 4937
[list] Λογεῖον Perseus syntribetai συντρίβεται are broken in pieces V-PIM/P-3S |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 2504
[list] Λογεῖον Perseus kagō κἀγὼ even myself PPro-N1S |
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus eilēpha εἴληφα have took hold V-RIA-1S |
Strongs 3844
[list] Λογεῖον Perseus para παρὰ close beside Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patros Πατρός Father N-GMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
An Iron Stave/Verse
And I will shepherd themselves within an iron wand,8 just like the Ceramic Tools are crushed to pieces! Also myself, I have taken hold close beside the Father of myself!and "he will shepherd them with an iron staff" (they are "broken to pieces like clay vessels"), as I also have received from My Father. Psa. 2:8, 9
and he will rule them with a rod of iron, as when earthen pots are broken in pieces, even as I myself have received authority from my Father.
Footnotes
8 | Strong's #G4464 ῥάβδος rhabdos. This means rod, wand, or stick. It is something shorter than a typical walking staff. In the context of Ancient Greek poetry and literature, the term ῥάβδος refers to a line or verse of poetry. This is a more specialized or technical usage of the word. Ancient Greek texts, including poetry and drama, were often analyzed and discussed in terms of their formal structure. Scholars and commentators would use specific terminology to describe parts of these texts. ῥάβδος (rhabdos) in this literary or scholarly sense refers to a line or verse within a poem or a piece of verse. This use reflects the idea of a "stave" or "line" of written text, analogous to how we use "line" to describe a single row of text in modern poetry. Pindar the Poet This usage of ῥάβδος is found in the scholia (commentary) on Pindar's Odes (Pindar's work, Book I, line 4.63). Scholarly annotations and commentaries on classical texts often used specific terms to describe textual elements and their analysis. Considering the presence of the preposition ἐν "in/within a rod" which was ignored by interpreters, it makes more grammatical sense to take this meaning. (cf. Logeion ῥάβδῳ) |