Chapter 2
Revelation 2:24
Ὑμῖν δὲ λέγω, τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσι τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ, ὡς λέγουσιν, οὐ βάλλω ἐφ᾽ ὑμᾶς ἄλλο βάρος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus Hymin Ὑμῖν To you PPro-D2P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 3062
[list] Λογεῖον Perseus loipois λοιποῖς remaining ones Adj-DMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 2363
[list] Λογεῖον Perseus Thyateirois Θυατείροις Thyatira N-DNP |
Strongs 3745
[list] Λογεῖον Perseus hosoi ὅσοι as many as RelPro-NMP |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echousin ἔχουσιν they have V-PIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1322
[list] Λογεῖον Perseus didachēn διδαχὴν doctrine N-AFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tautēn ταύτην this DPro-AFS |
Strongs 3748
[list] Λογεῖον Perseus hoitines οἵτινες anyone who RelPro-NMP |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus egnōsan ἔγνωσαν have recognized V-AIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 901
[list] Λογεῖον Perseus bathea βαθέα depths Adj-ANP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 4567
[list] Λογεῖον Perseus Satana Σατανᾶ of Satan N-GMS |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legousin λέγουσιν say V-PIA-3P |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus ballō βάλλω I am casting V-PIA-1S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus eph’ ἐφ’ upon Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 243
[list] Λογεῖον Perseus allo ἄλλο another Adj-ANS |
Strongs 922
[list] Λογεῖον Perseus baros βάρος burden N-ANS |
RBT Translation:
And to yourselves I am speaking, to the Remaining ones within Daughter of Stars ("Thyateira"), as many as are not holding the Teaching of this one, anyone who has not recognized the Deep ones of the Adversary, just like they are speaking, I am not casting upon yourselves another weight.
LITV Translation:
But I say to you and to the rest in Thyatira, as many as do not have this teaching, and who did not know the deep things of Satan, as they say: I am not casting another burden on you;
But I say to you and to the rest in Thyatira, as many as do not have this teaching, and who did not know the deep things of Satan, as they say: I am not casting another burden on you;
ESV Translation:
But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I do not lay on you any other burden.
But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I do not lay on you any other burden.