Skip to content
Καὶ εἶδον ἄγγελον πετόμενον ἐν μεσουρανήματι, ἔχοντα εὐαγγέλιον αἰώνιον, εὐαγγελίσαι τοὺς καθημένους ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἐπὶ πᾶν ἔθνος καὶ φυλὴν καὶ γλῶσσαν καὶ λαόν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidon
εἶδον
I/they perceived
V-AIA-1S
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allon
ἄλλον
another
Adj-AMS
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angelon
ἄγγελον
angel
N-AMS
Strongs 4072  [list]
Λογεῖον
Perseus
petomenon
πετόμενον
he who is flying
V-PPM/P-AMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3321  [list]
Λογεῖον
Perseus
mesouranēmati
μεσουρανήματι
mid-heaven
N-DNS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echonta
ἔχοντα
he who is holding
V-PPA-AMS
Strongs 2098  [list]
Λογεῖον
Perseus
euangelion
εὐαγγέλιον
glad tidings
N-ANS
Strongs 166  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiōnion
αἰώνιον
everlasting
Adj-ANS
Strongs 2097  [list]
Λογεῖον
Perseus
euangelisai
εὐαγγελίσαι
to gospelize
V-ANA
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 2521  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathēmenous
καθημένους
those who are dwelling
V-PPM/P-AMP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēs
γῆς
earth
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pan
πᾶν
all
Adj-ANS
Strongs 1484  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethnos
ἔθνος
group of people
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5443  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylēn
φυλὴν
tribe
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1100  [list]
Λογεῖον
Perseus
glōssan
γλῶσσαν
tongue
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2992  [list]
Λογεῖον
Perseus
laon
λαόν
people
N-AMS
RBT Translation:
The Zenith, The Tsoharaim, צהרים - "The Noon Lights" "midday" or "High Noon"
And I perceived another angel, he who is flying within middle-heaven, he who is holding eternal glad tidings to gospelize upon the ones who are living upon the Earth, and upon every Company of People and company of people and tongue and people.
LITV Translation:
And I saw another angel flying in mid-heaven, having an everlasting gospel to proclaim to those dwelling on the earth, even to every nation and tribe and tongue and people,
ESV Translation:
Then I saw another angel flying directly overhead, with an eternal gospel to proclaim to those who dwell on earth, to every nation and tribe and language and people.

Footnotes