Skip to content
Καὶ ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν· καὶ ὁ δράκων ἕστηκεν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς τῆς μελλούσης τεκεῖν, ἵνα, ὅταν τέκῃ, τὸ τέκνον αὐτῆς καταφάγῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 3769  [list]
Λογεῖον
Perseus
oura
οὐρὰ
tail
N-NFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 4951  [list]
Λογεῖον
Perseus
syrei
σύρει
drags
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 5154  [list]
Λογεῖον
Perseus
triton
τρίτον
third
Adj-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 792  [list]
Λογεῖον
Perseus
asterōn
ἀστέρων
stars
N-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 906  [list]
Λογεῖον
Perseus
ebalen
ἔβαλεν
he cast
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1404  [list]
Λογεῖον
Perseus
drakōn
δράκων
a dragon
N-NMS
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
hestēken
ἕστηκεν
stands
V-RIA-3S
Strongs 1799  [list]
Λογεῖον
Perseus
enōpion
ἐνώπιον
facing/face to face
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynaikos
γυναικὸς
woman
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3195  [list]
Λογεῖον
Perseus
mellousēs
μελλούσης
her who is about to
V-PPA-GFS
Strongs 5088  [list]
Λογεῖον
Perseus
tekein
τεκεῖν
to bring forth
V-ANA
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3752  [list]
Λογεῖον
Perseus
hotan
ὅταν
whenever
Conj
Strongs 5088  [list]
Λογεῖον
Perseus
tekē
τέκῃ
she should bring forth
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
teknon
τέκνον
child
N-ANS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 2719  [list]
Λογεῖον
Perseus
kataphagē
καταφάγῃ
devour down
V-ASA-3S
RBT Translation:
Dragged into Captivity
And the Tail of himself, she is dragging away the Third One of the Stars of the Heaven, and she is casting themselves into the Earth. And the Dragon, he has stood in the eye of the Woman, the one who is destined to bring forth, so that whenever she should bring forth the Child of herself he would devour down.
The Tail of Himself
The Child of Herself stood in the eye of the Woman.
The Child of Herself, devouring down the Tail.

a.k.a "swallow (down) death"

a.k.a. "be wise as serpents"

LITV Translation:
and his tail drew the third part of the stars of the heaven, and he throws them to the earth. And the dragon stood before the woman being about to bear, so that when she bears he might devour her child.
ESV Translation:
His tail swept down a third of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it.

Footnotes