Chapter 11
Revelation 11:11
Καὶ μετὰ τὰς τρεῖς ἡμέρας καὶ ἥμισυ, πνεῦμα ζωῆς ἐκ τοῦ Θεοῦ εἰσῆλθεν εἰς αὐτούς, καὶ ἔστησαν ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτῶν, καὶ φόβος μέγας ἔπεσεν ἐπὶ τοὺς θεωροῦντας αὐτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 5140
[list] Λογεῖον Perseus treis τρεῖς three Adj-AFP |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmeras ἡμέρας day N-AFP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2255
[list] Λογεῖον Perseus hēmisy ἥμισυ half Adj-ANS |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus pneuma πνεῦμα spirit N-NNS |
Strongs 2222
[list] Λογεῖον Perseus zōēs ζωῆς of life N-GFS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1525
[list] Λογεῖον Perseus eisēlthen εἰσῆλθεν entered V-AIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2476
[list] Λογεῖον Perseus estēsan ἔστησαν stood ready V-AIA-3P |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4228
[list] Λογεῖον Perseus podas πόδας feet N-AMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5401
[list] Λογεῖον Perseus phobos φόβος fear N-NMS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megas μέγας mega Adj-NMS |
Strongs 1968
[list] Λογεῖον Perseus epepesen ἐπέπεσεν fell V-AIA-3S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον Perseus theōrountas θεωροῦντας those who are looking attentively V-PPA-AMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτούς themselves PPro-AM3P |
RBT Translation:
And after the Three days and a half one, a spirit of zoe-life from out of the God entered within themselves and they stood ready upon the Feet of themselves, and a mega fear fell upon the ones who are looking attentively at themselves.
Genesis
3.5 days undersea to the "girdle", 3.5 days hovering in the spirit to the Head/Origin - ראשית reshith
After 3.5 days, dry earth.
LITV Translation:
And after three days and a half, a spirit of life from God entered into them, and they stood on their feet. And great fear fell on the ones beholding them.
And after three days and a half, a spirit of life from God entered into them, and they stood on their feet. And great fear fell on the ones beholding them.
ESV Translation:
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.