Chapter 9
Psalms 9:7
המה | זכר ם | אבד | נתשת | ו ערים | ל נצח | חרבות | תמו | ה אויב ׀ |
themselves | None | he has perished | None | None | None | swords/desolate ones | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1992 הם hêm Definition: they (only used when emphatic) Root: or (prolonged) המה; masculine plural from H1981 (הלך); Exhaustive: or (prolonged) המה; masculine plural from הלך; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 2143 זכר zêker Definition: a memento, abstractly recollection (rarely if ever); by implication, commemoration Root: or זכר; from H2142 (זכר); Exhaustive: or זכר; from זכר; a memento, abstractly recollection (rarely if ever); by implication, commemoration; memorial, memory, remembrance, scent. | 6 אבד ʼâbad Definition: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee. | 5428 נתש nâthash Definition: to tear away Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to tear away; destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), [idiom] utterly. s | 5892b | עיר ʻîyr Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור) Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5331 | נצח netsach Definition: properly, a goal, i.e. the bright object at adistance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view) Root: or נצח; from H5329 (נצח); Exhaustive: or נצח; from נצח; properly, a goal, i.e. the bright object at adistance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view); alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-) ever(more), perpetual, strength, victory. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2723 חרבה chorbâh Definition: properly, drought, i.e. (by implication) a desolation Root: feminine of H2721 (חרב); Exhaustive: feminine of חרב; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation; decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place). | 8552 תמם tâmam Definition: to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive; accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, [idiom] be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole. | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 341 | איב ʼôyêb Definition: hating; an adversary Root: or (fully) אויב; active participle of H340 (איב); Exhaustive: or (fully) אויב; active participle of איב; hating; an adversary; enemy, foe. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah shall dwell forever: he prepared his throne for judgment.
And Jehovah shall dwell forever: he prepared his throne for judgment.
LITV Translation:
But Jehovah is seated forever; He has established His throne for judgment.
But Jehovah is seated forever; He has established His throne for judgment.
ESV Translation:
But the LORD sits enthroned forever; he has established his throne for justice,
But the LORD sits enthroned forever; he has established his throne for justice,
Brenton Septuagint Translation:
The swords of the enemy have failed utterly; and thou hast destroyed cities: Their memorial has been destroyed with a noise,
The swords of the enemy have failed utterly; and thou hast destroyed cities: Their memorial has been destroyed with a noise,