Skip to content
ו עד ל עולם מחית שמ ם רשע אבדת גוים גערת
and untilto the eternal oneNoneNoneNoneNonebackside ones [nations]None
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O enemy! desolations were wholly finished, and thou didst tear down cities; their remembrance perished with them.
LITV Translation:
The desolations of the enemy are ended forever; and You have uprooted the cities; their memory has perished with them.
ESV Translation:
The enemy came to an end in everlasting ruins; their cities you rooted out; the very memory of them has perished.
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast rebuked the nations, and the ungodly one has perished; Thou hast blotted out their name forever, even forever and ever.

Footnotes