Skip to content
אויבי ך פזרת עז ך ב זרוע רהב כ חלל דכאת אתה
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneyour/her eternal self
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To thee the heavens, also to thee the earth; the habitable globe and its fulness thou didst found them.
LITV Translation:
The heavens are Yours, and the earth is Yours; the world and its fullness, You founded them.
ESV Translation:
The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them.
Brenton Septuagint Translation:
Who knows the power of thy wrath?

Footnotes