Skip to content
ה אזרחי ל הימן משכיל ל ענות מחלת על ל מנצח קרח ל בני מזמור שיר
NoneNoneinsightNoneNoneupon/against/yokeFor the VictorBald ("Korah")to sonsmelodya song
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A song of chanting to the sons of Korah to the overseer upon the lute, for affliction of instruction, for Heman the Ezrabite. O Jehovah, God of my salvation, the day have I cried in the night before thee.
LITV Translation:
A Song. A Psalm for the Sons of Korah, to the chief musician on Mahalath, to make humble. A Poem of Heman the Ezrahite. O Jehovah God of my salvation, I have cried in the day, in the night before You.
ESV Translation:
Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, God of my salvation, I cry out day and night before you.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm of instruction for Ethan the Israelite.

Footnotes