Chapter 83
Psalms 83:1
ל אסף | מזמור | שיר |
into Gatherer | melody | a song |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 623 | אסף ʼÂçâph Definition: Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first Root: from H622 (אסף); collector; Exhaustive: from אסף; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first; Asaph. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4210 מזמור mizmôwr Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes Root: from H2167 (זמר); Exhaustive: from זמר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm. | 7892a שיר shîyr Definition: a song; abstractly, singing Root: or feminine שירה; from H7891 (שיר); Exhaustive: or feminine שירה; from שיר; a song; abstractly, singing; musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A song of chanting to Asaph. O God, not stillness to thee: thou wilt not be silent, and thou wilt not rest, O God.
A song of chanting to Asaph. O God, not stillness to thee: thou wilt not be silent, and thou wilt not rest, O God.
LITV Translation:
A Song. A Psalm of Asaph. O God do not keep silence to Yourself; do not be speechless; yea, do not be still, O God.
A Song. A Psalm of Asaph. O God do not keep silence to Yourself; do not be speechless; yea, do not be still, O God.
ESV Translation:
Song. A Psalm of Asaph. O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God!
Song. A Psalm of Asaph. O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God!
Brenton Septuagint Translation:
For the end, a Psalm for the sons of Korah, concerning the winepresses.
For the end, a Psalm for the sons of Korah, concerning the winepresses.