Chapter 81
Psalms 81:7
תעברנה | מ דוד | כפי ו | שכמ ו | מ סבל | הסירותי |
None | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5674a עבר ʻâbar Definition: to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. | 1731 | דוד dûwd Definition: a pot (for boiling); also (by resemblance of shape) a basket Root: from the same as H1730 (דוד); Exhaustive: from the same as דוד; a pot (for boiling); also (by resemblance of shape) a basket; basket, caldron, kettle, (seething) pot. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 3709 כף kaph Definition: the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power Root: from H3721 (כפף); Exhaustive: from כפף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 7926 שכם shᵉkem Definition: the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of ahill Root: from H7925 (שכם); Exhaustive: from שכם; the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of ahill; back, [idiom] consent, portion, shoulder. | 5447 | סבל çêbel Definition: a load (literally or figuratively) Root: from H5445 (סבל); Exhaustive: from סבל; a load (literally or figuratively); burden, charge. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5493 סור çûwr Definition: to turn off (literal or figurative) Root: or שור; (Hosea 9:12), a primitive root; Exhaustive: or שור; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
You called in distress, and I rescued you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah.
You called in distress, and I rescued you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah.
ESV Translation:
In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah
In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah
Brenton Septuagint Translation:
But ye die as men, And fall as one of the princes.
But ye die as men, And fall as one of the princes.