Skip to content
תפקד נו כי אדם ו בן תזכר נו כי אנוש מה
you are visiting ourselvesformanand a sonyou are remembering ourselvesformortal manwhat/why
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
what/how mortal man for you are remembering ourselves and a son man for you are visiting ourselves
RBT Paraphrase:
What is mortal man? For she is remembering us, and a son of man, for she is visting us.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou wilt diminish him a little more than the messengers, and thou wilt surround him with glory and honor.
LITV Translation:
For You have made him lack a little from God; and have crowned him with glory and honor.
ESV Translation:
Yet you have made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
Brenton Septuagint Translation:
What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him?

Footnotes