Skip to content
ל דוד מזמור ה גתית על ל מנצח
to BelovedmelodyThe Wine-presserupon/against/yokeFor the Victor
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
For the Victor upon The Wine-presser melody to Beloved
RBT Paraphrase:
Visit the Orphans and Widows
For the Victor over the Wine-presser ("Gittite-ess") a melody for Beloved.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the overseer upon the stringed instrument, chanting of David. O Jehovah our Lord, how mighty thy name in all the earth! who will set thy majesty over the heavens.
LITV Translation:
To the chief musician, on the harp. A Psalm of David. O Jehovah, our Lord, how majestic is Your name in all the earth; You have set Your glory above the heavens!
ESV Translation:
o the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
Brenton Septuagint Translation:
For the end, concerning the winepresses, a Psalm of David.

Footnotes