Skip to content
ה שפוך עבדי ך דם נקמת ל עיני נו ב גיים יודע אלהי הם איה ה גוים יאמרו ל מה ׀
NoneNonebloodNoneNoneNonehe who sees/knownuponwherethe Nationsthey are sayingwhy
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore shall the nations say, Where is their God? He will make known among the nations before our eyes the vengeance of the blood of thy servants being poured out.
LITV Translation:
Why should the nations say, Where is their God? Let Him be known among the nations before our eyes, the avenging of the blood of Your servants that has been poured out.
ESV Translation:
Why should the nations say, “Where is their God?” Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes!
Brenton Septuagint Translation:
Thou madest a way before it, And didst cause its roots to strike, and the land was filled with it.

Footnotes