Skip to content
יתהלכו חצצי ך אף שחקים נתנו קול עבות מים ׀ זרמו
they are walking themselvesNoneyea/a nostril/angerNonethey have givenvoiceNonedual waterNone
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The voice of thy thunder in the wheel: the lightnings lightened the habitable globe: the earth moved and it will shake.
LITV Translation:
The voice of Your thunder in the tempest; lightnings lit up the world; the earth trembled and quaked!
ESV Translation:
The crash of your thunder was in the whirlwind; your lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.
Brenton Septuagint Translation:
And they tempted God in their hearts, In asking meat for the desire of their souls.

Footnotes