Chapter 76
Psalms 76:3
ב ציון | ו מעונת ו | סכ ו | ב שלם | ו יהי |
in Signpost [Zion] | None | None | None | and he is becoming |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6726 | ציון Tsîyôwn Definition: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem Root: the same (regularly) as H6725 (ציון)lemma ציון missing dagesh, corrected to ציון; Exhaustive: the same (regularly) as ציוןlemma ציון missing dagesh, corrected to ציון; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4585 | מעונה mᵉʻôwnâh Definition: {an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum)} Root: or מענה; feminine of H4583 (מעון), and meaning the same Exhaustive: or מענה; feminine of מעון, and meaning the same; {an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum)}; den, habitation, (dwelling) place, refuge. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 5520 סך çôk Definition: a hut (as of entwined boughs); also a lair Root: from H5526 (סכך); Exhaustive: from סכך; a hut (as of entwined boughs); also a lair; covert, den, pavilion, tabernacle. | 8004 | שלם Shâlêm Definition: Shalem, an early name of Jerusalem Root: the same as H8003 (שלם); peaceful; Exhaustive: the same as שלם; peaceful; Shalem, an early name of Jerusalem; Salem. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
There he broke the lightnings of the bow, the shield and the sword, and war. Silence.
There he broke the lightnings of the bow, the shield and the sword, and war. Silence.
LITV Translation:
There He broke the fiery arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
There He broke the fiery arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
ESV Translation:
There he broke the flashing arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah
There he broke the flashing arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah
Brenton Septuagint Translation:
In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord; Even with my hands by night before him, and I was not deceived; My soul refused to be comforted.
In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord; Even with my hands by night before him, and I was not deceived; My soul refused to be comforted.