Skip to content
ב ארץ אל מועדי כל שרפו יחד נינ ם ב לב ם אמרו
in the eartha god/dont/towardNoneallNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They said in their heart, We will rage against them together: they burnt up all the appointments of God in the earth.
LITV Translation:
They said in their hearts, Let us rage against them together; they have burned up all the meeting-places of God in the land.
ESV Translation:
They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land.
Brenton Septuagint Translation:
For God is the judge; He puts down one, and raises up another.

Footnotes