Chapter 74
Psalms 74:6
יהלמו ן | ו כילפת | ב כשיל | יחד | פתוחי ה | ו עת |
their inner selves are to smite | None | in the hand | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9013 | נ None Definition: paragogic Root: None Exhaustive: None 1986 הלם hâlam Definition: to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband; beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer). | 3597 | כילף kêylaph Definition: a club or sledge-hammer Root: from an unused root meaning to clap or strike with noise; Exhaustive: from an unused root meaning to clap or strike with noise; a club or sledge-hammer; hammer. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3781 | כשיל kashshîyl Definition: properly, a feller, i.e. an axe Root: from H3782 (כשל); Exhaustive: from כשל; properly, a feller, i.e. an axe; ax. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3162a יחד yachad Definition: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly Root: from H3161 (יחד); Exhaustive: from יחד; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly; alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal. | 9024 | ה None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 6603 פתוח pittûwach Definition: sculpture (in low or high relief or even intaglio) Root: or פתח ; passive participle of H6605 (פתח); Exhaustive: or פתח ; passive participle of פתח; sculpture (in low or high relief or even intaglio); carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n). | 6258 | עתה ʻattâh Definition: at this time, whether adverb, conjunction or expletive Root: from H6256 (עת); Exhaustive: from עת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now with axes and hammers they will beat her engravings.
And now with axes and hammers they will beat her engravings.
LITV Translation:
And now together they break down its carved work with the axe and hammers.
And now together they break down its carved work with the axe and hammers.
ESV Translation:
And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.
And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.
Brenton Septuagint Translation:
Lift not up your horn on high; Speak not unrighteousness against God.
Lift not up your horn on high; Speak not unrighteousness against God.