Chapter 74
Psalms 74:14
ל ציים | ל עם | מאכל | תתנ נו | לויתן | ראשי | רצצת | אתה |
None | to the people | None | None | None | my head/heads | None | your/her eternal self |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6728 | ציי tsîyîy Definition: a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast Root: from the same as H6723 (ציה); Exhaustive: from the same as ציה; a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast; wild beast of the desert, that dwell in (inhabiting) the wilderness. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5971a | עם ʻam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3978 מאכל maʼăkâl Definition: an eatable (includ. provender, flesh and fruit) Root: from H398 (אכל); Exhaustive: from אכל; an eatable (includ. provender, flesh and fruit); food, fruit, (bake-)meat(-s), victual. | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 5414 נתן nâthan Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. | 3882 לויתן livyâthân Definition: a wreathed animal, i.e. a serpent (especially the crocodile or some other large sea-monster); figuratively, the constellation of the dragon; also as a symbol of Babylon Root: from H3867 (לוה); Exhaustive: from לוה; a wreathed animal, i.e. a serpent (especially the crocodile or some other large sea-monster); figuratively, the constellation of the dragon; also as a symbol of Babylon; leviathan, mourning. | 7218a ראש rôʼsh Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) Root: from an unused root apparently meaning to shake; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. | 7533 רצץ râtsats Definition: to crack in pieces, literally or figuratively Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively; break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together. | 859a אתה ʼattâh Definition: thou and thee, or (plural) ye and you Root: or (shortened); את; or את; feminine (irregular) sometimes אתי; plural masculine אתם; feminine אתן; or אתנהlemma אתנה missing vowel, corrected to אתנה; or אתנה; a primitive pronoun of the second person; Exhaustive: or (shortened); את; or את; feminine (irregular) sometimes אתי; plural masculine אתם; feminine אתן; or אתנהlemma אתנה missing vowel, corrected to אתנה; or אתנה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou didst break the heads of the sea monster, thou wilt give him for food to the people, to the inhabitants of the desert.
Thou didst break the heads of the sea monster, thou wilt give him for food to the people, to the inhabitants of the desert.
LITV Translation:
You cracked open the heads of leviathan; You gave him to be food for the people of the wilderness.
You cracked open the heads of leviathan; You gave him to be food for the people of the wilderness.
ESV Translation:
You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food for the creatures of the wilderness.
You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food for the creatures of the wilderness.