Chapter 73
Psalms 73:1
לבב | ל ברי | אלהים | ל ישראל | טוב | אך | ל אסף | מזמור |
heart | None | mighty ones | None | he became good | Only | into Gatherer | melody |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3824 לבב lêbâb Definition: the heart (as the most interior organ); Root: from H3823 (לבב); used also like H3820 (לב) Exhaustive: from לבב; used also like לב; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding. | 1249 | בר bar Definition: beloved; also pure, empty Root: from H1305 (ברר) (in its various senses); Exhaustive: from ברר (in its various senses); beloved; also pure, empty; choice, clean, clear, pure. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 430 אלהים ʼĕlôhîym Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative Root: plural of H433 (אלוה); Exhaustive: plural of אלוה; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. | 3478 | ישראל Yisrâʼêl Definition: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity Root: from H8280 (שרה) and H410 (אל); he will rule as God; Exhaustive: from שרה and אל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2896a טוב ṭôwb Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well) Root: from H2895 (טוב); Exhaustive: from טוב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). | 389 אך ʼak Definition: a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only Root: akin to H403 (אכן); Exhaustive: akin to אכן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but). | 623 | אסף ʼÂçâph Definition: Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first Root: from H622 (אסף); collector; Exhaustive: from אסף; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first; Asaph. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4210 מזמור mizmôwr Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes Root: from H2167 (זמר); Exhaustive: from זמר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Chanting to Asaph. Surely God is good to Israel, to the clean of heart.
Chanting to Asaph. Surely God is good to Israel, to the clean of heart.
LITV Translation:
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those who are of a pure heart.
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those who are of a pure heart.
ESV Translation:
Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected us, O God, forever? Wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?
A Psalm of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected us, O God, forever? Wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?