Skip to content
עליך׀ נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד
תמיד תהלת י ב ך גוז י אתה אמ י מ מעי מ בטן נסמכתי עלי ך ׀
at all times/perpetuallyNonewithin yourselfNoneyour/her eternal selfmother of myselffrom the bowelsfrom the wombNoneupon yourself
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Upon thee was I supported from the womb: from the bowels of my mother thou didst separate me: in thee my praise always.
LITV Translation:
I have rested on You from the belly; You are He who took me out of my mother's womb; my praise shall be always of You.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
He shall come down as rain upon a fleece; And as drops falling upon the earth.

Footnotes