Chapter 69
Psalms 69:15
מים | ו מ מעמקי | מ שנא י | אנצלה | אטבעה | ו אל | מ טיט | הציל ני |
dual water | None | None | None | None | and toward/don't | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4325 מים mayim Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4615 | מעמק maʻămâq Definition: a deep Root: from H6009 (עמק); Exhaustive: from עמק; a deep; deep, depth. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 8130 | שנא sânêʼ Definition: to hate (personally) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5337 נצל nâtsal Definition: to snatch away, whether in a good or a bad sense Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). | 2883 טבע ṭâbaʻ Definition: to sink Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to sink; drown, fasten, settle, sink. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 408 | אל ʼal Definition: not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing Root: a negative particle (akin to H3808 (לא)); Exhaustive: a negative particle (akin to לא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2916 | טיט ṭîyṭ Definition: mud or clay; figuratively, calamity Root: from an unused root meaning apparently to be sticky (rather perb. a demonstrative); from H2894 (טוא), through the idea of dirt to be swept away); Exhaustive: from an unused root meaning apparently to be sticky (rather perb. a demonstrative); from טוא, through the idea of dirt to be swept away); mud or clay; figuratively, calamity; clay, dirt, mire. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 5337 נצל nâtsal Definition: to snatch away, whether in a good or a bad sense Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Let not the flood waters overflow me, nor let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth on me.
Let not the flood waters overflow me, nor let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth on me.
ESV Translation:
Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me.
Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me.