Skip to content
שי מלכים יובילו ל ך ירושלם על מ היכל ך
NoneNoneNoneto yourself/walkFoundation of Peaceupon/against/yokeNone
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Rebuke the beasts of the reed, the assembly of the strong ones, with the heifers of the peoples, prostrating themselves with pieces of silver: scatter the peoples, they will delight in wars.
LITV Translation:
Oh rebuke the wild beasts of the reeds, the herd of bulls, with the calves of the peoples, trampling down with pieces of silver. He scatters the people who delight in war.
ESV Translation:
Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.
Brenton Septuagint Translation:
I am poor and sorrowful; But the salvation of thy countenance has helped me.

Footnotes