Chapter 68
Psalms 68:29
ל נו | פעלת | זו | אלהים | עוז ה | עז ך | אלהי ך | צוה |
to ourselves | None | None | mighty ones | None | None | gods of yourself | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9035 | נו None Definition: us, personal pronoun - verb/prep. 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person plural 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6466 פעל pâʻal Definition: to do or make (systematically and habitually), especially to practise Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise; commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). | 2098 זו zûw Definition: this or that Root: for H2088 (זה); Exhaustive: for זה; this or that; that, this, [idiom] wherein, which, whom. | 430 אלהים ʼĕlôhîym Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative Root: plural of H433 (אלוה); Exhaustive: plural of אלוה; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. | 9012 | p None Definition: paragogic Root: None Exhaustive: None 5810 עזז ʻâzaz Definition: to be stout (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be stout (literally or figuratively); harden, impudent, prevail, strengthen (self), be strong. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 5797 עז ʻôz Definition: strength in various applications (force, security, majesty, praise) Root: or (fully) עוז; from H5810 (עזז); Exhaustive: or (fully) עוז; from עזז; strength in various applications (force, security, majesty, praise); boldness, loud, might, power, strength, strong. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 430 אלהים ʼĕlôhîym Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative Root: plural of H433 (אלוה); Exhaustive: plural of אלוה; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. | 6680 צוה tsâvâh Definition: (intensively) to constitute, enjoin Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Because of Your temple over Jerusalem, kings shall bring a present to You.
Because of Your temple over Jerusalem, kings shall bring a present to You.
ESV Translation:
Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you.
Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you.
Brenton Septuagint Translation:
Let them be blotted out of the book of the living, And let them not be written with the righteous.
Let them be blotted out of the book of the living, And let them not be written with the righteous.