Skip to content
מקצה הארץ׀ אליך אקרא בעטף לבי בצור־ ירום ממני תנחני
תנח ני ממ ני ירום ב צור לב י ב עטף אקרא אלי ך ה ארץ ׀ מ קצה
Nonefrom out of myselfNonein the handheart of myselfNoneI am summoning/readingtoward yourselfthe EarthNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thou wert a refuge to me, a tower of strength from the face of the enemy.
LITV Translation:
For You have been my shelter, a strong tower before the enemy.
ESV Translation:
for you have been my refuge, a strong tower against the enemy.
Brenton Septuagint Translation:
For he is my God and my Savior; My helper, I shall not be moved very much.

Footnotes