Chapter 60
Psalms 60:10
התרעעי | פלשת | על י | נעל י | אשליך | אדום | על | רחצ י | סיר | מואב ׀ |
None | None | upon myself | None | None | None | upon/against/yoke | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7321 רוע rûwaʻ Definition: to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy); blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph. | 6429 פלשת Pᵉlesheth Definition: Pelesheth, a region of Syria Root: from H6428 (פלש); rolling, i.e. migratory; Exhaustive: from פלש; rolling, i.e. migratory; Pelesheth, a region of Syria; Palestina, Palestine, Philistia, Philistines. | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 5275 נעל naʻal Definition: properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless) Root: or (feminine) נעלה; from H5274 (נעל); Exhaustive: or (feminine) נעלה; from נעל; properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless); dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s). | 7993 שלך shâlak Definition: to throw out, down or away (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. | 123 אדם ʼĔdôm Definition: Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him Root: or (fully) אדום ; from H122 (אדם); red (see Genesis 25:25); Exhaustive: or (fully) אדום ; from אדם; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him; Edom, Edomites, Idumea. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 7366 רחץ rachats Definition: a bath Root: from H7364 (רחץ); Exhaustive: from רחץ; a bath; wash(-pot). | 5518a סיר çîyr Definition: a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook Root: or (feminine) סירה; or סרה; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; Exhaustive: or (feminine) סירה; or סרה; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook; caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 4124 מואב Môwʼâb Definition: Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants Root: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and H1 (אב); from (her (the mother's)) father; Exhaustive: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wilt not thou, O God? thou didst cast us off, and wilt thou not go forth, O God, with our armies?
Wilt not thou, O God? thou didst cast us off, and wilt thou not go forth, O God, with our armies?
LITV Translation:
Have not You, O God, cast us aside? And will You not go forth with our armies, O God?
Have not You, O God, cast us aside? And will You not go forth with our armies, O God?
ESV Translation:
Have you not rejected us, O God? You do not go forth, O God, with our armies.
Have you not rejected us, O God? You do not go forth, O God, with our armies.