Skip to content
אמסה ערש י ב דמעת י מטת י לילה ב כל אשחה ב אנחת י יגעתי ׀
NoneNonein the handNoneher nightwithin the wholeNonein the handI have toiled
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mine eye fell away from grief; it grew old among all mine enemies.
LITV Translation:
My eye is dim because of grief; it wastes away because of all my vexers.
ESV Translation:
My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.
Brenton Septuagint Translation:
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with my tears.

Footnotes