Chapter 59
Psalms 59:1
ל המית ו | ה בית | את | ו ישמרו | שאול | ב שלח | מכתם | ל דוד | תשחת | אל | ל מנצח |
None | the House | את-self eternal | None | Sheol | None | None | to Beloved | None | a god | For the Victor |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 4191 | מות mûwth Definition: to die (literally or figuratively); causatively, to kill Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1004b | בית bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated; Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 8104 | שמר shâmar Definition: properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 7586 שאול Shâʼûwl Definition: Shaul, the name of an Edomite and two Israelites Root: passive participle of H7592 (שאל); asked; Exhaustive: passive participle of שאל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul. | 7971 | שלח shâlach Definition: to send away, for, or out (in a great variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 4387 מכתם miktâm Definition: an engraving, i.e. (techn.) a poem Root: from H3799 (כתם); Exhaustive: from כתם; an engraving, i.e. (techn.) a poem; Michtam. | 1732 | דוד Dâvid Definition: David, the youngest son of Jesse Root: rarely (fully); דויד; from the same as H1730 (דוד); loving; Exhaustive: rarely (fully); דויד; from the same as דוד; loving; David, the youngest son of Jesse; David. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 516 אל תשחת ʼAl tashchêth Definition: 'Thou must not destroy'; probably the opening words to a popular song Root: from H408 (אל) and H7843 (שחת); Exhaustive: from אל and שחת; 'Thou must not destroy'; probably the opening words to a popular song; Al-taschith. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 516 אל תשחת ʼAl tashchêth Definition: 'Thou must not destroy'; probably the opening words to a popular song Root: from H408 (אל) and H7843 (שחת); Exhaustive: from אל and שחת; 'Thou must not destroy'; probably the opening words to a popular song; Al-taschith. | 5329 | נצח nâtsach Definition: properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent Root: a primitive root; also as denominative from H5331 (נצח) Exhaustive: a primitive root; also as denominative from נצח; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
To the chief musician. Do not destroy. A secret treasure of David, when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; set me on high from the ones who rise up against me.
To the chief musician. Do not destroy. A secret treasure of David, when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; set me on high from the ones who rise up against me.
ESV Translation:
o the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;
o the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;
Brenton Septuagint Translation:
For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction,
For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction,