Chapter 58
Psalms 58:10
ישער נו | חרון | כמו | חי | כמו | אטד | סירתי כם | יבינו | ב טרם |
None | None | None | living one | None | None | None | are distinguishing | in the hand |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 8175b שער sâʻar Definition: to storm; by implication, to shiver, i.e. fear Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to storm; by implication, to shiver, i.e. fear; be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm, be tempestuous, come like (take away as with) a whirlwind. | 2740 חרון chârôwn Definition: a burning of anger Root: or (shortened) חרן; from H2734 (חרה); Exhaustive: or (shortened) חרן; from חרה; a burning of anger; sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3644 כמו kᵉmôw Definition: a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so Root: or כמו; (compare H3651 (כן)); Exhaustive: or כמו; (compare כן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. | 2416a חי chay Definition: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively Root: from H2421 (חיה); Exhaustive: from חיה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3644 כמו kᵉmôw Definition: a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so Root: or כמו; (compare H3651 (כן)); Exhaustive: or כמו; (compare כן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. | 329 אטד ʼâṭâd Definition: a thorn-tree (especially the buckthorn) Root: from an unused root probably meaning to pierce or make fast; Exhaustive: from an unused root probably meaning to pierce or make fast; a thorn-tree (especially the buckthorn); Atad, bramble, thorn. | 9026 | כם None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine plural 5518a סיר çîyr Definition: a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook Root: or (feminine) סירה; or סרה; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; Exhaustive: or (feminine) סירה; or סרה; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook; caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. | 995 בין bîyn Definition: to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand Root: a primitive root; Exhaustive: None | 2962 | טרם ṭerem Definition: properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before Root: from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before; before, ere, not yet. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
The righteous shall rejoice when he sees vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
The righteous shall rejoice when he sees vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
ESV Translation:
The righteous will rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.
The righteous will rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.
Brenton Septuagint Translation:
I will keep my strength, looking to thee; For thou, O God, art my helper.
I will keep my strength, looking to thee; For thou, O God, art my helper.