Chapter 56
Psalms 56:1
ב גת | פלשתים | את ו | ב אחז | מכתם | ל דוד | רחקים | אלם | יונת | על | ל מנצח ׀ |
in the hand | Dual Wallowers | his eternal self | None | None | to Beloved | None | None | None | upon/against | For the Victor |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1661 | גת Gath Definition: Gath, a Philistine city Root: the same as H1660 (גת); Exhaustive: the same as גת; Gath, a Philistine city; Gath. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 6430 | פלשתי Pᵉlishtîy Definition: a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth Root: patrial from H6429 (פלשת); Exhaustive: patrial from פלשת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine. 6429 פלשת Pᵉlesheth Definition: Pelesheth, a region of Syria Root: from H6428 (פלש); rolling, i.e. migratory; Exhaustive: from פלש; rolling, i.e. migratory; Pelesheth, a region of Syria; Palestina, Palestine, Philistia, Philistines. | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 270 | אחז ʼâchaz Definition: to seize (often with the accessory idea of holding in possession) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 4387 מכתם miktâm Definition: an engraving, i.e. (techn.) a poem Root: from H3799 (כתם); Exhaustive: from כתם; an engraving, i.e. (techn.) a poem; Michtam. | 1732 | דוד Dâvid Definition: David, the youngest son of Jesse Root: rarely (fully); דויד; from the same as H1730 (דוד); loving; Exhaustive: rarely (fully); דויד; from the same as דוד; loving; David, the youngest son of Jesse; David. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3128 יונת אלם רחקים yôwnath ʼêlem rᵉchôqîym Definition: dove of (the) silence (i.e. dumb Israel) of (i.e. among) distances (i.e. strangers); the title of a ditty (used for a name of its melody) Root: from H3123 (יונה) and H482 (אלם) and the plural of H7350 (רחוק); Exhaustive: from יונה and אלם and the plural of רחוק; dove of (the) silence (i.e. dumb Israel) of (i.e. among) distances (i.e. strangers); the title of a ditty (used for a name of its melody); Jonath-elem-rechokim. | 3128 יונת אלם רחקים yôwnath ʼêlem rᵉchôqîym Definition: dove of (the) silence (i.e. dumb Israel) of (i.e. among) distances (i.e. strangers); the title of a ditty (used for a name of its melody) Root: from H3123 (יונה) and H482 (אלם) and the plural of H7350 (רחוק); Exhaustive: from יונה and אלם and the plural of רחוק; dove of (the) silence (i.e. dumb Israel) of (i.e. among) distances (i.e. strangers); the title of a ditty (used for a name of its melody); Jonath-elem-rechokim. | 3128 יונת אלם רחקים yôwnath ʼêlem rᵉchôqîym Definition: dove of (the) silence (i.e. dumb Israel) of (i.e. among) distances (i.e. strangers); the title of a ditty (used for a name of its melody) Root: from H3123 (יונה) and H482 (אלם) and the plural of H7350 (רחוק); Exhaustive: from יונה and אלם and the plural of רחוק; dove of (the) silence (i.e. dumb Israel) of (i.e. among) distances (i.e. strangers); the title of a ditty (used for a name of its melody); Jonath-elem-rechokim. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 5329 | נצח nâtsach Definition: properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent Root: a primitive root; also as denominative from H5331 (נצח) Exhaustive: a primitive root; also as denominative from נצח; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
To the chief musician. Concerning the silent dove, those far off. Of David, a secret treasure (when the Philistines seized him in Gath). Favor me, O God, for man snuffs me up; all the day fighting oppresses me.
To the chief musician. Concerning the silent dove, those far off. Of David, a secret treasure (when the Philistines seized him in Gath). Favor me, O God, for man snuffs me up; all the day fighting oppresses me.
ESV Translation:
o the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, O God, for man tramples on me; all day long an attacker oppresses me;
o the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, O God, for man tramples on me; all day long an attacker oppresses me;
Brenton Septuagint Translation:
For the end. Destroy not: by David, for a memorial, when he fled from the presence of Saul to the cave.
For the end. Destroy not: by David, for a memorial, when he fled from the presence of Saul to the cave.