Skip to content
מ תחנת י תתעלם ו אל תפלת י אלהים האזינ ה
NoneNoneand toward/do notthe prayer of myselfmighty onescause her to give ear
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Attend to me and answer me; I shall flow down and make a noise in my complaint.
LITV Translation:
Pay attention to me, and answer me; I wander and I moan in my complaint,
ESV Translation:
Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,
Brenton Septuagint Translation:
Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; All the day long he warring has afflicted me.

Footnotes