Skip to content
סלה צדק מ דבר שקר ׀ מ טוב רע אהבת
Cast up!just-onethe word-wildernessfalse one/lieNoneevil one/friendNone
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Ps 52:7Also God will break thee down forever; he will take thee and sweep thee away from the tent, and root thee up from the land of the living. Silence.
LITV Translation:
God will likewise break you forever; He shall take you away, even pluck you from your tent, and uproot you out of the land of the living. Selah.
ESV Translation:
But God will break you down forever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. Selah
Brenton Septuagint Translation:
Will none of the workers of iniquity know, Who devour my people as they would eat bread? They have not called upon God. There were they greatly afraid, where there was no fear:

Footnotes