Skip to content
דרכ ך ל פנ י הושר שורר י למען ב צדקת ך נח ני יהוה ׀
your roadto the facesNoneobstinate ones of myselfin order thatNoneNoneHe Is
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not steadfast in his mouth; the midst of them mischiefs; their throat a grave opened; they will be smooth with their tongue,
LITV Translation:
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is engulfing ruin; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.
ESV Translation:
For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.
Brenton Septuagint Translation:
Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; Make my way plain before thy face.

Footnotes