Chapter 49
Psalms 49:5
חידת י | ב כנור | אפתח | אזנ י | ל משל | אטה |
None | in the hand | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 2420 חידה chîydâh Definition: a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim Root: from H2330 (חוד); Exhaustive: from חוד; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim; dark saying (sentence, speech), hard question, proverb, riddle. | 3658 | כנור kinnôwr Definition: a harp Root: from a unused root meaning to twang; Exhaustive: from a unused root meaning to twang; a harp; harp. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 6605a פתח pâthach Definition: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent. | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 241 אזן ʼôzen Definition: broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) Root: from H238 (אזן); Exhaustive: from אזן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show. | 4912 | משל mâshâl Definition: properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) Root: apparently from H4910 (משל) in some original sense of superiority in mental action; Exhaustive: apparently from משל in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse); byword, like, parable, proverb. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5186 נטה nâṭâh Definition: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Why should I fear in the days of evil, when the perversity of my ambushers will surround me?
Why should I fear in the days of evil, when the perversity of my ambushers will surround me?
ESV Translation:
Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
Brenton Septuagint Translation:
Assemble ye his saints to him, Those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
Assemble ye his saints to him, Those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.