Skip to content
ידידת שיר משכיל קרח ל בני ששנים על ל מנצח
Nonea songinsightBald ("Korah")to sonsNoneupon/against/yokeFor the Victor
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the overseer over the lilies, for the sons of Korah, instruction: a song of the beloved. My heart boiled over a good word: I say my works to the king: my tongue the pen of one writing promptly.
LITV Translation:
To the Chief Musician, Concerning the Lilies. For the sons of Korah. A Poem; a Song of the Beloved. My heart is overflowing with a good matter. I am speaking of my works to the King; my tongue is the pen of a rapid writer.
ESV Translation:
o the choirmaster: according to Lilies. A Maskil of the Sons of Korah; a love song. My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
Brenton Septuagint Translation:
For the end, for the sons of Korah; a Psalm concerning secret things.

Footnotes