Skip to content
ו אלה י פנ י ישועת אוד נו עוד כי ל אלהים הוחילי על י תהמי ו מה נפש י תשתוחחי ׀ מה
and gods/my goddessfacessalvationsthe cause of ourselvesgoing around/he has testifiedforto mighty onesWait/hopeupon myselfyou are growlingand what/howthe breath/soul of myselfyou are bringing yourself downwhat/why
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
what/how you are bringing yourself down the breath/soul of myself and what you are growling upon myself Wait/hope to mighty ones for going around/he has testified the cause of ourselves salvations faces and gods/my goddess
RBT Paraphrase:
Why you are bowing yourself down, soul of myself? And why you are growling against myself? Wait/hope for mighty ones! For he has replicated the cause of ourselves, salvations of the face of myself, and a mighty one of myself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
ESV Translation:
Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.

Footnotes