Skip to content
אויב ב לחץ אלך קדר ל מה שכחת ני ל מה סלע י ל אל אומרה ׀
he who is hatedin the oppressionI am walkinghe has grown darkwhyyou have been oblivious to myselfwhyrock of myselfto a mighty oneShe who says
| | | | | | | | |
RBT Translation:
She who says to a mighty one rock of myself why you have been oblivious to myself why he has grown dark I am walking in the oppression he who is hated
RBT Paraphrase:
She who says1 to a mighty one, "Rock of myself! Why you have been oblivious to myself? Why has he grown dark? I am walking in the oppression him who is hated!"
LITV Translation:
My oppressors reproach me with crushing in my bones. when they say to me every day, Where is your God?
ESV Translation:
As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?”

Footnotes

Psa. 42:10

Strong's #559 Feminine participle of "to say" (cf. hā·’ō·mə·rāh)