Skip to content
שמ ו ו אבד ימות מתי ל י רע יאמרו אויב י
his nameNonehe is dyingwhento myselfevil one/friendthey are sayinghated ones of mine
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if he came to see, he will speak vanity: his heart will gather vanity to him; he will go forth without; he will speak.
LITV Translation:
And when he comes to see me he speaks vanity; his heart gathers iniquity to itself; he goes outside and speaks.
ESV Translation:
And when one comes to see me, he utters empty words, while his heart gathers iniquity; when he goes out, he tells it abroad.
Brenton Septuagint Translation:
Wherefore art thou very sad, O my soul? and wherefore dost thou trouble me? Hope in God; for I will give thanks to him; He is the salvation of my countenance.

Footnotes