Skip to content
ל ך חטאתי כי נפש י רפא ה חנ ני יהוה אמרתי אני
to yourself/walkI have missedforthe breath/soul of myselfNoneFavor myselfHe IsI have spoken/my discoursesmyself
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mine enemies will say evil to me: When shall he die, and his name perish?
LITV Translation:
My enemies speak evil of me, saying , When will he die and his name perish.
ESV Translation:
My enemies say of me in malice, “When will he die, and his name perish?”
Brenton Septuagint Translation:
I remembered these things, and poured out my soul in me, For I will go to the place of thy wondrous tabernacle, even to the house of God, With a voice of exultation and thanksgiving and of the sound of those who keep festival.

Footnotes