Skip to content
עיני ו ל נגד אלהים פחד אין לב י ב קרב ל רשע פשע נאם
his eyesNonemighty onesNonethere is notheart of myselfwithin the centerNonerevolt/rebellionhe who whispers
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he made smooth to himself in his eyes, to find his iniquity to hate.
LITV Translation:
For he flatters himself in his own eyes in order to find his iniquity, in order to hate it .
ESV Translation:
For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.
Brenton Septuagint Translation:
For they shall soon be withered as the grass, And shall soon fall away as the green herbs.

Footnotes