Chapter 35
Psalms 35:7
ל נפש י | חפרו | חנם | רשת ם | שחת | ל י | טמנו | חנם | כי |
None | None | freely | None | None | myself | None | freely | for |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 5315 | נפש nephesh Definition: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) Root: from H5314 (נפש); Exhaustive: from נפש; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2658 חפר châphar Definition: properly, to pry into; by implication, to delve, to explore Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to pry into; by implication, to delve, to explore; dig, paw, search out, seek. | 2600 חנם chinnâm Definition: gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage Root: from H2580 (חן); Exhaustive: from חן; gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage; without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 7568 רשת resheth Definition: a net (as catching animals) Root: from H3423 (ירש); Exhaustive: from ירש; a net (as catching animals); net(-work). | 7845 שחת shachath Definition: a pit (especially as a trap); figuratively, destruction Root: from H7743 (שוח); Exhaustive: from שוח; a pit (especially as a trap); figuratively, destruction; corruption, destruction, ditch, grave, pit. | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2934 טמן ṭâman Definition: to hide (by covering over) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hide (by covering over); hide, lay privily, in secret. | 2600 חנם chinnâm Definition: gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage Root: from H2580 (חן); Exhaustive: from חן; gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage; without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
For they have hidden their pit-net for me without cause; without cause they have dug for my soul.
For they have hidden their pit-net for me without cause; without cause they have dug for my soul.
ESV Translation:
For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.
For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.
Brenton Septuagint Translation:
Thy righteousness is as the mountains of God, Thy judgments are as a great deep: O Lord, thou wilt preserve men and beasts.
Thy righteousness is as the mountains of God, Thy judgments are as a great deep: O Lord, thou wilt preserve men and beasts.