Skip to content
יגיעו לא אלי ו רבים מים ל שטף רק מצא ל עת אלי ך חסיד ׀ כל יתפלל זאת על
Nonenottoward himselfmultitudesdual waterfor the FloodNonehe has foundAt the timetoward yourselfNoneallNonethis oneupon/against/yoke
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this all the godly shall pray to thee for the time of finding: only for the inundation of many waters they shall not draw near to him.
LITV Translation:
On account of this let every godly one pray to You; at a time of finding, surely, when great floods come, they will not reach him.
ESV Translation:
Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.
Brenton Septuagint Translation:
By the word of the Lord the heavens were established; And all the host of them by the breath of his mouth.

Footnotes