Skip to content
קדש ו ל זכר ו הודו חסידי ו ל יהוה זמרו
his holy oneNoneNoneNoneto He isNone
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For a moment in his anger; life in his acceptance: weeping shall lodge in the evening, and rejoicing for the morning.
LITV Translation:
For His anger is only a moment; in His favor is life. Weeping may endure in the evening, but joy comes in the morning.
ESV Translation:
For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt bring me out of the snare which they have hidden for me; For thou, O Lord, art my defender.

Footnotes