Chapter 30
Psalms 30:1
ל דוד | ה בית | חנכת | שיר | מזמור |
to Beloved | the House | None | a song | melody |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1732 | דוד Dâvid Definition: David, the youngest son of Jesse Root: rarely (fully); דויד; from the same as H1730 (דוד); loving; Exhaustive: rarely (fully); דויד; from the same as דוד; loving; David, the youngest son of Jesse; David. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1004b | בית bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated; Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2598 חנכה chănukkâh Definition: initiation, i.e. consecration Root: from H2596 (חנך); Exhaustive: from חנך; initiation, i.e. consecration; dedicating(-tion). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7892a שיר shîyr Definition: a song; abstractly, singing Root: or feminine שירה; from H7891 (שיר); Exhaustive: or feminine שירה; from שיר; a song; abstractly, singing; musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song. | 4210 מזמור mizmôwr Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes Root: from H2167 (זמר); Exhaustive: from זמר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Chanting a song of consecration of the house of David. I will exalt thee, O Jehovah, for thou didst draw me out, and thou didst not gladden mine enemies to me.
Chanting a song of consecration of the house of David. I will exalt thee, O Jehovah, for thou didst draw me out, and thou didst not gladden mine enemies to me.
LITV Translation:
A Psalm; a Song of Dedication of the House of David. I will exalt You, O Jehovah; for You have lifted me up, and have not allowed my foes to rejoice over me.
A Psalm; a Song of Dedication of the House of David. I will exalt You, O Jehovah; for You have lifted me up, and have not allowed my foes to rejoice over me.
ESV Translation:
Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.
Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.
Brenton Septuagint Translation:
For the end, a Psalm of David, an utterance of extreme fear.
For the end, a Psalm of David, an utterance of extreme fear.